Os trava-línguas são uma espécie de jogo ou desafio que consiste, basicamente, na capacidade de pronúncia dos seus jogadores. Para isso, elabora-se algumas frases que formem sílabas difíceis de se pronunciar em sequência.
A dificuldade pode estar em sílabas verdadeiramente complicadas ou no fato de estarem repetidas foneticamente em sequências recorrentes, que trocam sua ordem para confundir a cabeça de quem participa da brincadeira. Um dos trava-línguas mais clássicos é o famoso “o peito do pé de Pedro é preto” repetido recorrentemente em alta velocidade.
Neste exercício, entende-se o motivo pelo qual o nome da brincadeira é trava-língua. O grande desafio é repetir as frases sem “travar”, com tropeços. A brincadeira, além de divertida para quem quer passar o tempo dando algumas risadas, auxilia na capacidade de domínio da pronúncia, uma vez que estes desafios também são exercícios.
Trava-línguas curtos
Este tipo de desafio é interessante para brincadeiras rápidas. Muitas vezes, são executados em sequência, repetindo-se três vezes a frase na maior velocidade possível. Alguns exemplos divertidos são:
- “Três pratos de trigo para três tigres tristes.”
- “O rato roeu a roupa do Rei de Roma, a rainha com raiva resolveu remendar.”
- “Um limão, mil limões, um milhão de limões”
Trava-línguas de repetições fonéticas
Enquanto os exemplos anteriores foram desafiadores ao gerar confusão em relação às sílabas alternadas, há os trava-línguas baseados em frases mais longas que repetem fonemas, atrapalhando o ritmo de quem os fala. Exemplos clássicos deste tipo de exercício são:
- “Num ninho de mafagafos, cinco mafagafinhos há! Quem os desmafagafizá-los, um bom desmafagafizador será.”
- “O padre pouca capa tem, porque pouca capa compra.”
- “A Iara agarra e amarra a rara arara de Araraquara.”
Para quem quer aumentar um pouco o comprimento do desafio, é possível recorrer a:
- “O pinto pia, a pipa pinga. Pinga a pipa e o pinto pia. Quanto mais o pinto pia, mais a pipa pinga.”
- “O que é que Cacá quer? Cacá quer caqui. Qual caqui que Cacá quer? Cacá quer qualquer caqui.”
- “Em rápido rapto, um rápido rato raptou três ratos sem deixar rastros.”
Trava-línguas em poemas
Outra forma de se utilizar estes desafios é em pequenos poemas. A modalidade faz parte da cultura brasileira e está presente em antigos poemas desenvolvidos apenas com essa finalidade. Um exemplo clássico é a relação entre a rã e a aranha, que você já deve conhecer:
“A aranha arranha a rã.
A rã arranha a aranha.
Nem a aranha arranha a rã.
Nem a rã arranha a aranha.”
Outro clássico das brincadeiras infantis é o famoso diálogo entre os doces:
“O doce perguntou pro doce
Qual é o doce mais doce
Que o doce de batata-doce.
O doce respondeu pro doce
Que o doce mais doce que
O doce de batata-doce
É o doce de doce de batata-doce.”
Não tão difícil, mas igualmente confuso, é o poema que trata das capacidades do sabiá e os conhecimentos do sábio:
“O sabiá não sabia
Que o sábio sabia
Que o sabiá não sabia assobiar.”
Para mais atividades divertidas, você pode conferir Parlendas, Cantigas, Jogos e Brincadeiras de Roda Antigas, que traz uma variedade de jogos que estimulam a criatividade.
Se você está em busca de recursos para trabalhar com as crianças, considere explorar nossa apostila de trava-línguas, que oferece uma coleção de desafios para tornar o aprendizado mais divertido.
Além disso, para aprimorar a interpretação de textos, você pode acessar nossa seção sobre interpretação de textos, que contém atividades e dicas valiosas.
Por fim, se você deseja enriquecer suas aulas com materiais variados, não deixe de conferir nossa apostila de Português com mais de 1000 textos para interpretação.